La cocina de la bruja ♥ What's in the Witch's Kitchen? - Colour me Confetti

martes, 15 de octubre de 2019

La cocina de la bruja ♥ What's in the Witch's Kitchen?

¡Hola, confettis!
El libro que os traigo hoy es la BOMBA. Se trata de What's in the Witch's Kitchen? (en español, La cocina de la bruja), un cuento de Nick Sharratt para trabajar tanto vocabulario de Halloween, como de la comida. Además, el contarlo tiene truco. ¿Queréis saberlo? ¡Seguid leyendo!

Hello, confettis!
The book I'm sharing today is THE BOMB. It's called What's in the Witch's Kitchen? by Nick Sharratt. It's perfect for working on both food and Halloween-related vocabulary. Plus, there's a twist when telling this story. Do you want to know more? Keep reading!


¿De qué trata?
Llega Halloween y toca adentrarnos en la casa de una bruja. ¡Si es que somos un@s cotillas! La primera puerta que nos encontramos es la de la cocina. ¿Nos atrevemos a abrir la puerta y ver qué esconde la cocina?

What is it about?
Halloween has arrived and it's time to get into a witch's house. Aren't we nosey! The first door we find it's the one for the kitchen. Are we brave enough for opening the door and take a look inside?


¿Cómo lo cuento?
Aquí empieza mi forma favorita de contarlo y que vi en el blog Mi Álbum Infantil y en Entre Actividades Infantiles. Según vamos mirando lo que hay dentro de los objetos y muebles de la cocina, tendremos que abrir la pestaña para el lado donde salga la comida deliciosa (queso, un pastel, té de fresa, galletas y pasteles, una tostada, piruletas...).
Viendo tanto manjar junto, nos ponemos a pensar en el festín que nos vamos a dar, pero...

How do I tell this story?
My favourite way of telling the story I saw in Mi Álbum Infantil and in Entre Actividades Infantiles blogs. As we take a look at what's inside the different kitchen objects and appliances, we will have to lift the flap so that the delicious food appears (cheese, a pie, strawberry tea, biscuits and cakes, a toast, lollipops...).
As we keep seeing such exquisite bites, we start thinking about the feast we'll have, but...


¡Cuidado! ¡La bruja nos ha pillado con las manos en la masa! Nos ha dado un susto de muerte y nos ha lanzado un hechizo que ha transformado toda la comida que había en la cocina. ¡Ahora todo es bastante asqueroso!

Be careful! The witch has caught us red handed! She scared the heck out of us and has put a spell on the kitchen that has transformed all the food. Now everything is pretty disgusting!


Así que, iremos para atrás en el cuento levantando las pestañas en sentido contrario a como lo hicimos antes. ¿Qué ha sucedido? El queso se ha convertido en murciélagos, los pasteles y las galletas en serpientes y arañas...

So, we'll have to go backwards lifting the flaps opposite to how we lifted them before. What has happened? The cheese has turned into bats, the biscuits and cakes are now spiders and snakes...


Rápidamente, y con el estómago algo revuelto, salimos pitando de la casa de la bruja, cerrando el libro y con la lección aprendida de cómo no hay que husmear en lo que no es nuestro 😂

Quickly, and with a little bit of an upset stomach, we leave the witch's house, closing the book and having learnt how we're not supposed to poke around things that are not ours 😂


  ¿Os ha gustado? ¿Cómo contáis este cuento?
                       Did you enjoy it? How do you tell this story?

No hay comentarios:

Publicar un comentario